التعليم متعدد الثقافات造句
例句与造句
- 572- ويندرج التعليم متعدد الثقافات في المنهج الدراسي.
多种文化教育已列入学校课程。 - وقدمت اليونيسيف في الأرجنتين الدعم لبعض وزارات التعليم في المقاطعات لتحسين نوعية التعليم متعدد الثقافات وثنائي اللغة.
儿基会驻阿根廷的机构提供支助,帮助一些省级教育部门提高跨文化双语教育的质量。 - 12- وتشيد اللجنة بجهود الدولة الطرف في مجال التعليم متعدد الثقافات وثنائي اللغة، لا سيما برامج المنح الدراسية والتوجيه.
委员会满意地注意到缔约国在跨文化双语教育领域作出的努力,尤其是其奖学金和指导方案。 - جعل التعليم متعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات (إذكاء الوعي، واللغويات الاجتماعية، ومهارات التواصل، وكفاءة الاتصال بين الثقافات) جزءاً لا يتجزأ من مناهج تعليم المدرسين.
使多种文化教育和跨文化教育(提高认识的、社会语言的、沟通技能的和跨文化的能力)融入教师教育课程。 - 148-162- مواصلة تعزيز الجهود المبذولة في مجال إعمال الحق في التعليم بطرق منها زيادة الميزانية الوطنية المخصصة للتعليم وتشجيع التعليم متعدد الثقافات (إندونيسيا)؛
162 进一步加大在受教育权方面的努力,包括增加国家对教育的预算分配以及促进多文化教育(印度尼西亚); - ويبرز هذا المفهوم الحاجة إلى تعزيز التعليم متعدد الثقافات في المدارس والتشديد على الهجرة وإدماج الأجانب، وتقديم التدريب إلى المهنيين العاملين مع المهاجرين والأجانب.
《构想》强调必须加强学校的跨文化教育,着重强调移民和外籍人的融入,并为从事移民和外籍人事务的专业人员开展培训。 - ولزيادة التوعية الجماهيرية، فإن من الضروري تعزيز حقوق الإنسان ونمط الحياة الصحية ودورات التعليم متعدد الثقافات والإعلامي والجنسي، التي تشكل جزءاً من برنامج التعليم المؤطَّر للمدارس الابتدائية والثانوية.
为提高公众的认识,就必须改进人权、宣传健康生活方式,多文化以及传媒和性教育等作为中小学教学大纲内教学内容。 - وجاء الاستقصاء نتيجة لطلب استعراض حالة تنفيذ التعليم متعدد الثقافات في العملية التعليمية والتشديد على نماذج السلوك والوعي المتعلقة بالجماعات المختلفة ثقافياً التي يقابلها الشباب في محيطه القريب جداً (الأسرة والمدرسة).
该调研顺应了审查教育进程中落实多文化教育状况,以及青少年对身边环境(家庭和学校)出现的各种不同文化群体意识的需要。 - توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة عملها على تشجيع التعليم متعدد الثقافات وثنائي اللغة وبضمان أن يكون تعلماً متبادلاً تنهل في إطاره كل ثقافة من الأخرى كي تصبح الدولة متعددة الثقافات بحق.
委员会建议缔约国在跨文化双语教育领域继续努力,并确保在学习过程中,所有文化和语言均能各得其所,以建立一个真正多元文化的国家。 - ٨٥- وذكّر المراقب عن الخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان أن المناقشة في تلك الحلقة الدراسية قد تركﱠزت على شتى اﻷوضاع القومية التي أبرزت أهمية التعليم متعدد الثقافات والتعليم المشترك بين الثقافات من أجل الحفاظ على هوية الجماعات المتنوعة وتعزيزها والعمل في الوقت نفسه على تمكين هذه الجماعات من اﻹندماج في المجتمع ككل.
国际人权服务社观察员回顾,研讨会上的讨论侧重于各种国情,强调多文化和不同文化教育对维护和促进不同民族特色、同时使这些民族与整个社会融合的重要性。 - وضم المشاركون خبراء من اﻻتحاد الروسي، واسبانيا، واستراليا، والبوسنة والهرسك، وسري ﻻنكا، ومصر، وموريشيوس، والنرويج، والهند، والمنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الفنية الخاصة في ميدان التعليم متعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات، وممثلي جماعات اﻷقليات وأربعة أعضاء من بين اﻷعضاء الخمسة للفريق العامل.
与会者包括:来自澳大利亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、埃及、印度、毛里求斯、挪威、俄罗斯联邦、西班牙和斯里兰卡的专家,在多文化和不同文化教育中具有特长的非政府组织,少数群体的代表以及工作组5位成员中的4位。